Today, a plethora of poetry.
A couple of bug poems, accompanied by photographs. Especially for you, Bryan!
Juno silverspot caterpillars A black lump teeming larvae oozing over the patio moving much faster than any one could alone a rolling track of caterpillars those on the ground crawling at regular speed those climbing their backs cover twice as much distance those running on top cruising faster yet all swapping positions each taking their turn quickly crossing expanse of tile the roiling mass disappears into dense green growth of garden.
Next, a walking stick.
Giant spiny walking stick At break of dawn a twelve-inch stick stuck to the screen of the bedroom slider. Feed in the night phasmids rest the day their disguise of twig to keep them safe. This one, three legs but little matter phasmids able to regrow dropped parts. Most likely female no need for a mate hatchlings like-sexed males rare to null. The stick walking off with the light.
I’ve been slowly working through a careful proofreading of the book of Rosibel Morera’s poems in the original Spanish accompanied by my translations into English, preparing for a future edition. Here’s one of my favorites, showing her more sensual side.
From the memory of my body Today there is barely a breeze and that skirting slight flagging the air its location to things today in absence of spilled fire may remoteness burn us may length of skin bring you because it is cold animal warmth distant I take you from the memory of my body from its moist reliquaries and I make you come prodigy in my own flesh.
De la memoria de mi cuerpo Hoy que es apenas la brisa y que bordeando leve señala el aire su lugar a las cosas hoy que no hay lumbre derramada lejanía que nos queme largura de la piel que te traiga porque está frío el tibio animal de la distancia te tomo de la memoria de mi cuerpo de sus relicarios húmedos y te hago venir prodigio en carne propia.
Credits: Photos by Irina